得知施如芳老師將姚嘉文先生的《黃虎印》改編成歌仔戲劇本的消息時,內心備感興奮莫名,對於觀戲者來講,新題材的誕生是令人期待與盼望,而對於將歷史小說搬上舞台,更是讓人好奇其表現手法及視覺呈現效果,眾多的「新」造就渴望,一種來自新事物的刺激感受。
近年來,歌仔戲不論在素材擷取、舞台設計、音樂安排等表現上,都可感受其轉變性,拙劣者以劇本來論之,更可發現屬於台灣及國外名著改編者逐漸增長,多元的劇目種類更是呈現歌仔戲這門台灣本土藝術的獨特性與特徵性。
不論是從前教忠教孝、明善辨惡的傳統故事,亦或近代融入台灣民間故事、文學改編作品等都讓人深刻感受其成長,一如前陣子搬上舞台的「台灣新劇第一人——張維賢」、「清代竹塹詩人——林占梅」甚或更早從《寒夜》所改編的「台灣我的母親」以及「刺桐花開」等,我們可在其中觀看到熟識的身影與深刻的中心表現精神,對於藝術甚或擴大到文化層面來講,不斷的成長與轉變、嘗試與實驗,都是必然性的過程,時空挪移、思慮轉換,一切都足以讓人感受其新鮮之處。
令筆者興奮的理由當然另有其因,近來日本學者黃昭堂出版一台灣民主國之研究,是筆者備感興趣的歷史過程之一,而今以這一段史料作為背景的小說改編劇本,怎能不令人亢奮!
藝術作品的素材選擇是以自由創作者喜惡為先,感興趣為重;而戲劇裡更多了一項元素,亦即表演者的詮釋,藉以達到藝術生命的深、厚度,作品本身帶有其意識與中心精神的鋪陳,觀看者(閱讀者)以其生命的經驗感受及認知,產生其新的存在價值,這即是觀賞的樂趣所在。
附錄:
姚嘉文小說「黃虎印」改編成歌仔戲劇本
2006-02-23 21:41
中廣新聞網
因為美麗島事件,考試院長姚嘉文1982年身陷警備總部的景美軍事監獄,期間寫下台灣歷史小說「黃虎印」,多年後由編劇家「施如芳」改編成台灣歌仔戲劇本,今天在台北市紅樓劇場舉辦新書發表會。
故事描述清廷在1894年甲午戰爭敗給日本後,1895年簽訂「馬關條約」將台灣、澎湖割讓給日本,台灣士紳不願淪為日本殖民地,因此籌組「台灣民主國」,但後來不敵日本軍隊登陸,象徵台灣民主國的「黃虎印」最後也下落不明。
姚嘉文在小說中安排黃虎金印最後被埋入深坑礦穴,暗示民主思想深藏不失,也象徵民主國的創設最後一定會實現。姚嘉文說:
姚嘉文這本歷史小說「黃虎印」,幾年前曾改編成廣播劇在彰化地方電台播出,這次由編劇專家施如芳執筆,改編成歌仔戲劇本,以歌仔戲演員的唱功,詮釋這段台灣人對抗日本統治的歷史故事。
請先 登入 以發表留言。